<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718</id><updated>2011-12-30T09:55:34.537+08:00</updated><title type='text'>Socio Publishing  群學出版有限公司</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>41</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-112418282057888900</id><published>2005-08-16T16:51:00.000+08:00</published><updated>2005-08-16T17:00:20.590+08:00</updated><title type='text'>社會工作與政治</title><summary type='text'>Mark Drakeford在一本討論社會工作的書裡夾一章談政治幹嘛？難道社會福利不是極少數縮小政治分歧，而非擴大差異的題目之一嗎？有誰會反對我們應該幫助最需要幫助的人這個主張？這麼說吧，這一章的目的在證明，上述問題所包含的觀點乍看之下簡單明瞭，但在更仔細檢驗下，幾乎全變得比想像中來得複雜和眾說紛紜。社會福利和社會工作遠非各派思想去異求同之處，反而成為一些最南轅北轍的思考社會的觀點爭辯政策和實務的擂臺。從事社會工作的人如果聲稱自己超乎或不涉及政治，不啻是自動放棄一套立即可以派上用場的概念工具，在今天這樣複雜的實務世界裡，這些工具是依理行事所必需。「非政治」的聲明本身就是一種政治立場，吐露不少做此聲明的組織和個人真正的想法。這一章談的「政治」是一個廣義名詞。基本上，此處討論的議題與意識形態（ideology）有關。它牽涉一些基本問題，如社會的組織；個人與國家的關係；何以有些行為被視為合法，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/112418282057888900/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=112418282057888900' title='122 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/112418282057888900'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/112418282057888900'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/08/blog-post.html' title='社會工作與政治'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>122</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-112295133525638192</id><published>2005-08-02T10:51:00.000+08:00</published><updated>2005-08-02T10:55:35.266+08:00</updated><title type='text'>社會工作概論（The blackwell Companion to Social Work)  導言</title><summary type='text'>導言編這本書帶給我的樂趣超過以往任何編輯工作。我之從事社會工作純屬偶然，記得那年我剛從利物浦唸完社會科學，有一天逛到倫敦經濟學院，無意間瞄到一張用打字機打的，覆蓋了灰塵的告示，邀請有志者前來應徵倫敦的觀護人工作，從那一刻起，我與社會工作就須臾不離了。在那之前，我從未想過可以把社會工作當作終身職業，但我還是進去了，接受一位慈祥的副校長即席面試，接下來，我還沒搞清楚怎麼回事，人已經在倫敦伊斯寧區敲案主家的門，在土坦罕區和一群望之令人生畏的女人一起做「婚姻工作」，這群女人懂得的性和暴力是我連作夢都沒夢到過的，此外，每天早上在蘇活區領薪治安官（stipendiary magistrate）開始處理他慣常處理的一長串流浪漢、娼妓、竊賊案件之前，我就憑著似懂非懂的人性經驗向他獻策。接下來一年，我遇到的觀護人無奇不有：有一位是退伍的傘兵中士，他最出名的一招是總找得到藉口，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/112295133525638192/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=112295133525638192' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/112295133525638192'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/112295133525638192'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/08/blackwell-companion-to-social-work.html' title='社會工作概論（The blackwell Companion to Social Work)  導言'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-112237157038849550</id><published>2005-07-26T17:41:00.000+08:00</published><updated>2005-09-21T13:51:43.933+08:00</updated><title type='text'>群學經銷新書：禿鷹的晚餐─金融併購的社會後果</title><summary type='text'>作者：夏傳位出版者：中華民國銀行員工會全國聯合會群學經銷新書：《禿鷹的晚餐─金融併購的社會後果》一書，已經上市，以下為此書之簡介，以及書中部分內容連結，讓您先睹為快。各實體、網路書店也已經上架，如果有興趣的讀者可以前往洽詢喔！在金融併購盛行的台灣社會，這樣不斷擴張的財團勢力，是否會讓台灣社會產生負面的社會效應？此書有詳細的分析。為什麼這些年來，鄉鎮中的銀行越來越少，都市中心的銀行卻越開越多？為什麼街頭上小額信貸的廣告越來愈多？為什麼在街道上，無論走到哪裡，都會有人不斷促恿您辦理信用卡、現金卡？這些現象背後其實都與金融合併息息相關。影響所及，不僅銀行員，你我想擺脫也幾乎不可能。這幾年來，以金融改革之名，金融資產快速為少數財團所瓜分，金融合併的結果導致少數人得利，苦果卻由大多數人（如銀行員、客戶和社會大眾）承受！政府與媒體忙著編織合併的美景，卻鮮少提及這些苦果，其實是由弱勢的、</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/112237157038849550/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=112237157038849550' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/112237157038849550'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/112237157038849550'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/07/blog-post_26.html' title='群學經銷新書：禿鷹的晚餐─金融併購的社會後果'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-112358051894609436</id><published>2005-07-09T17:39:00.000+08:00</published><updated>2005-08-09T17:41:58.953+08:00</updated><title type='text'>舊書堆中的老靈魂    李清志</title><summary type='text'>　這 本 書 喚 起 了 愛 書 人 半 世 紀 的 回 憶 ， 也 喚 醒 了 我 許 多 的 記 憶 。　 小 時 候 家 住 師 大 附 近 ， 每 到 周 末 父 親 總 是 騎 著 腳 踏 車 ， 載 我 到 不 遠 處 的牯 嶺 街 看 書 ， 而 幼 小 的 我 就 在 牯 嶺 街 的 舊 書 堆 中 遊 玩 ， 熟 悉 著 舊 書 的 氣 息 與 舊 書 攤的 自 在 。 雖 然 當 年 的 我 目 不 識 丁 ， 卻 培 養 了 我 與 舊 書 分 不 開 的 情 誼 ； 同 時 在 當 時 我也 暗 下 決 心 ， 一 定 要 趕 快 學 會 識 字 ， 好 讀 完 這 一 整 條 街 的 書 籍 。　 隨 著 時 光 的 飛 逝 ， 臺 北 的 舊 書 街 由 牯 嶺 街 轉 到 光 華 商 場 ， 而 光 華 商 場在 電 子 產 業 的 日 益 壯 大 ， 也 </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/112358051894609436/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=112358051894609436' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/112358051894609436'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/112358051894609436'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/07/blog-post_09.html' title='舊書堆中的老靈魂    李清志'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-112062944193319371</id><published>2005-07-06T13:54:00.000+08:00</published><updated>2005-08-02T09:59:55.150+08:00</updated><title type='text'>《社會工作概論》序言</title><summary type='text'>余漢儀（台灣大學社會工作學系教授）有一次和幾位任教大學的社工老師一道閑聊，不知怎地，就聊到社會工作概／導論這類入門課程的教學心得，大夥竟然異口同聲說，這是最難教好的一門課。原因是除了要有能深入淺出的教學技巧、溢於言表的專業熱情，來吸引這些未來的專業新兵入門上道外，課程內容該涵蓋些什麼是最傷腦筋的。就像寫書，要學者就個人專精領域發揮不成問題，但要完成一本通論，就非集眾人之力而不可得了，借用本書編者Martin Davies的話：「社會工作包羅萬象，很難找到工整的概念一以貫之！」特別是社會工作這個行動取向的專業，她的內涵隨著當代現實生活的變動而與時推進。本身既充滿理想性格，背負著人道主義的自我期許，卻又無法自外於大環境中科學實證、管理主義的要求；持續掙扎於為弱勢案主請命，或代理社會主流管控之間。一旦投身這個專業，雖然難免困惑於應然與實然之間的落差，但卻仍然吸引不少「傻子」就此安身立命。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/112062944193319371/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=112062944193319371' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/112062944193319371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/112062944193319371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/07/blog-post.html' title='《社會工作概論》序言'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111994468025123827</id><published>2005-06-28T15:31:00.000+08:00</published><updated>2005-07-06T14:14:13.030+08:00</updated><title type='text'>學術研究與社會工作</title><summary type='text'>Juliet Cheetham         朱道凱、蘇采禾 譯社工員和他們的老師也如其他公民一般，仍然容易照單全收某些在解釋社會和個人問題方面也許動人，但未經檢驗的意識形態和理論。應付青少年犯罪、精神疾病、單親父母等問題的方式像流行風般的不斷改變，只不過是其中少數例子罷了。分辨來去如風的流行和重要的觀念進展往往不易；要質疑和澄清兩者的分野，必須靠有研究根據的分析才行（Rutter and Smith, 1995；Rodgers and Pryor, 1998a）。研究也能防止過度簡化對問題的了解或反應；社會工作的當務之急應該是整合所有範圍的研究證據，因為社會工作領域經緯萬端，牽涉多門學科，非如此不可。當研究結果挑戰我們本身及其他專業普遍接受的看法時，這種知識上的整合頗為不易。例如，精神分裂和其他嚴重精神疾病仍然困擾著很多個人和家庭，挑戰著社工員和其他醫療專業人員。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111994468025123827/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111994468025123827' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111994468025123827'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111994468025123827'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/06/blog-post_28.html' title='學術研究與社會工作'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111836773948872490</id><published>2005-06-10T09:40:00.000+08:00</published><updated>2005-06-10T09:42:19.496+08:00</updated><title type='text'>學術活動：研究方法工作坊系列</title><summary type='text'>國科會「研究方法工作坊系列」之五：質性-比較分析方法The Design and Evaluation of Qualitative ResearchProfessor Charles RaginDepartment of Sociology, University of Arizona日期/時間：六月十日下午兩點至四點半地點:台灣大學物理館凝態中心104演講廳（辛亥路近新生南路口）講題介紹Professor Charles Ragin將在本次演講中，討論質性研究的研究設計與評估過程值得研究者與評估者注意的幾項原則，討論的主要依據是他在2004年受美國國家科學委員會委託，集結從事質性研究的著名社會學者完成的一項「質性研究的研究設計與評估」報告。這是由國科會「研究方法工作坊系列」支持的質性-比較分析工作坊課程的最後一場演講，預期將引起本地學者針對這些議題的熱烈對話，歡迎各位參與！（</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111836773948872490/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111836773948872490' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111836773948872490'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111836773948872490'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/06/blog-post_10.html' title='學術活動：研究方法工作坊系列'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111829716932132311</id><published>2005-06-09T13:47:00.000+08:00</published><updated>2005-08-01T16:30:58.240+08:00</updated><title type='text'>《社會工作概論》即將於2005年7月底出版</title><summary type='text'>社會工作鉅作《社會工作概論》（The Blackwell Companion to Social Work, edit by Martin Davies) 即將於2005年7月底出版精彩目錄先睹為快！---------------------------------------------------------------------------導言╱Martin Davies       1序言╱余漢儀       7第1篇  社會工作存在的理由       111.1  貧窮和社會排斥  ─ Chris Jones       131.2  家庭破裂 ─ Jane Aldgate       291.3  兒童虐待 ─ Lorraine Waterhouse       431.4  家庭暴力 ─ Cathy Humphreys       511.5  健康不良 ─ Eileen</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111829716932132311/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111829716932132311' title='27 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111829716932132311'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111829716932132311'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/06/20057.html' title='《社會工作概論》即將於2005年7月底出版'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>27</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111821097063927827</id><published>2005-06-08T14:04:00.000+08:00</published><updated>2005-06-08T14:09:30.643+08:00</updated><title type='text'>學術活動公告：傅柯主體詮釋學研讀會系列最終場</title><summary type='text'>傅柯主體詮釋學研讀會系列最終場活動日期：2005-6-11 [ 09:00 ] 到 2005-06-11 [ 18:15] 地點：國立中山大學文學院804室活動內容：2005年6月11日 傅柯主體詮釋學研讀會系列最終場地點：國立中山大學文學院804室場次 導讀人 主題第一場　　9︰00 ~ 11︰00 何乏筆 《主體詮釋學》第十講︰作為倫理態度的「說真話」（parrhesia）　　11︰00 ~ 11︰15 　　　　　　　休　　　　　 息第二場　　11︰15 ~ 13︰15 龔卓軍 《主體詮釋學》第十一講︰生命的作品　　13︰15 ~ 14︰00 　　　　　　　午　　　　　 餐第三場　　14︰00 ~ 16︰00 楊凱麟 《主體詮釋學》第十二講︰哲學工夫與生命技術　　16︰00 ~ 16︰15 　　　　　　　休　　　　　 息第四場16︰15 ~ 18︰15 專題演講︰傅柯論「說真話」</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111821097063927827/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111821097063927827' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111821097063927827'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111821097063927827'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/06/blog-post.html' title='學術活動公告：傅柯主體詮釋學研讀會系列最終場'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111690587784377898</id><published>2005-05-24T11:00:00.000+08:00</published><updated>2005-05-24T11:40:50.273+08:00</updated><title type='text'>《半世紀舊書回味》新書座談會</title><summary type='text'>《半世紀舊書回味》為國內第一本有系統介紹台灣舊書業之傑作，此次座談會作者李志銘將現身說明寫作的甘苦，以及他如何讓一本原本可能是硬邦邦的碩士論文變成眾人皆可閱讀的出版品。會中還邀請浸淫舊書店數十年的資深書蟲舒國治、辜振豐、畢恆達共同回味他們曾有的舊書店記憶，同時分享挖寶的經驗，告訴大家如何在千萬書堆中找到「好貨」。活動時間：2005年5月28日下午2：30-4：30活動地點：舊香居台北市龍泉街81號 Tel:02-23680576）主持人︰吳雅慧（舊香居師大店負責人）座談人李志銘（《半世紀舊書回味》作者）舒國治（《理想的下午》、《台灣重遊》作者）畢恆達（《空間就是權力》、《為什麼教授沒告訴我》 作者）辜振豐（《時尚考》、《布爾喬亞》作者）主辦單位：溫羅汀獨立聯盟、群學出版有限公司協辦單位：舊香居諮詢電話︰02-23702123/02-23648105</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111690587784377898/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111690587784377898' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111690587784377898'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111690587784377898'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/05/blog-post_111690587784377898.html' title='《半世紀舊書回味》新書座談會'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111690345305037483</id><published>2005-05-24T10:53:00.000+08:00</published><updated>2005-05-24T10:57:33.053+08:00</updated><title type='text'>講究品位層次的古書展場—舊香居</title><summary type='text'>從早期環河南路擺攤、信義路國際學舍的「日聖書局」（1979年）、建國南路的「舊香居藝術中心」（1992年）、興隆路的「舊書攤」（1992年）、金華街（1993年）、永康街（1999年）、羅斯福路（2001年）以及目前開設在龍泉街的「舊香居古書店」（2003年），以第一代店主吳輝康先生為首的「吳家班」可說是台北地區遷居率最高、也是最能依勢轉型的舊書家族。即便「舊香居」前身由於種種因素而導致店面數度搬遷，甚至一度將經營主力轉移到骨董畫廊生意上，但收書工作卻始終持續，不曾間斷，數十年來累積了質量俱佳的龐大貨底，奠定了日後經營古書店的堅實基礎。特別是女兒吳雅慧近年自法國習畫返台之後，「舊香居」不但開始進行世代交替，更發揮了高效率的家族分工。目前老爸主要安排中國大陸拍賣市場以及當地蒐書「佈線」事宜；老媽坐守興隆路老店，於群書當中悠哉度日；姊姊專司龍泉店統籌規劃，負責對外交涉與發言；</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111690345305037483/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111690345305037483' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111690345305037483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111690345305037483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/05/blog-post_111690345305037483.html' title='講究品位層次的古書展場—舊香居'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111687734944743426</id><published>2005-05-24T02:14:00.000+08:00</published><updated>2005-05-24T03:42:29.460+08:00</updated><title type='text'>我我我我又來了…</title><summary type='text'>自從上次因為弄報告弄到半夜弄得很不滿因此跑來灌水後就很久沒再過來玩了年初的時候晏甄要我再來回應朱道凱先生的文章不過我一直沒看…最近終於比較有空了，剛剛也看了，來回應一下朱先生您的質疑吧！1 我說當原文詰誳聱牙時，翻譯也應以不通順為要務----這當然是有前提的。前提是什麼？a 原作者文字權威性很高。比方說文學大家，他們的風格如果在原文中是古怪的，那麼在譯文中也應該將這種古怪之感盡力表達出來才對。b 我記得我原來的文章中就有提到，我只談學術性翻譯，而學術性翻譯至少有兩種功能：一種是翻出可供我們研究的原典，另外一種則是引介國外的新知、新思潮。如果一個人譯書的意圖是後者，那自然以通順、明晰為要務；但如果你譯書的意圖是前者，那麼所設定的閱讀對象其實是某個領域內的專家；這時候直譯幾乎是極有必要的。c 形式與內容緊密相關。這聽起來很抽象，因為我們怎麼知道某個文本的形式跟內容確實緊密相關呢？2 </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111687734944743426/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111687734944743426' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111687734944743426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111687734944743426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/05/blog-post_24.html' title='我我我我又來了…'/><author><name>Q</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10951289877729699911</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111560693533195983</id><published>2005-05-09T10:48:00.000+08:00</published><updated>2005-05-09T10:55:20.136+08:00</updated><title type='text'>小寡婦</title><summary type='text'>little-widow Originally uploaded by socio.七○年代以後，台灣社會在西方強勢的跨國資本主義下，不但許多女性的人格尊嚴常常會被自己或環境壓力給踐踏掉，就連第三世界國家本身的文化傳統都被物化成為「異國風情」的消費商品。當時帶動了台灣鄉土文學風潮的作家黃春明（1935- ）乃開始關注於工商業快速發展所帶來的諸多社會問題。黃春明在中篇小說《小寡婦》（1975年，遠景）主要表達出美軍在越南戰場上對於生命價值的苦悶與失落，並諷刺美國政府鼓勵越南大兵來台進行「性消費」以慰勞軍人的戰事策略。封面描繪小寡婦的一幅油畫用色與線條濃烈，帶有原始藝術的素人風味，惜不知為何人所作。（摘自《半世紀舊書回味》，p.110）</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111560693533195983/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111560693533195983' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111560693533195983'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111560693533195983'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/05/blog-post.html' title='小寡婦'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111442167704424066</id><published>2005-04-25T17:31:00.000+08:00</published><updated>2005-04-25T17:34:37.046+08:00</updated><title type='text'>《半世紀舊書回味》 跋</title><summary type='text'>光華商場老吳退休了！就在今年七月。高齡八十六的他，原本打算繼續坐守書攤直至百歲，終究還是因身體狀況欠佳而不得已頂讓攤位。對於許多逛慣牯嶺街或光華商場的書迷來說，老吳的退休不僅代表舊書攤數量減少，更意味著一家屹立了五十多個年頭、懷有深厚感情的舊書攤，就此硬生生地從許多老書人的記憶中拔除，遺留下空洞的失落感。本書主要從社會學、空間學、歷史學等跨文化領域進行台北舊書攤研究，並以批判現代知識分子的立論觀點，提供讀者另一種反向思考。一本舊書猶如承載時間記憶的空間容器，許多原本平凡無奇的圖文資料，往往在經過數十年之後散發出某種特殊的歷史感。舊書攤的魅力，主要來自於-愛書人對書籍的痴狂迷戀，以及那四處堆疊、不假修飾的「挖寶」情境。相較於現代書店的人書關係，舊書攤其實更能讓「找書」這件事回歸到一種「原始本能」，身處舊書堆的愛書人猶如悠游書海中的書蠹，四處游移觀望卻不希望他人干擾。表面上，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111442167704424066/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111442167704424066' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111442167704424066'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111442167704424066'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/04/blog-post_25.html' title='《半世紀舊書回味》 跋'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111389865503065718</id><published>2005-04-19T16:15:00.000+08:00</published><updated>2005-04-19T16:17:35.033+08:00</updated><title type='text'>作者面對讀者</title><summary type='text'>王甫昌（中央研究院社會學研究所）（作者根據2004年12月5日在台灣社會學會年會「作者面對讀者」討論會中的發言整理）。在開始我的報告之前，我有一些關於個人參與今天這項活動的身份之聲明必須先提出。我今天參與的身份與在場其他作者（柯志明、陳東升、林  端、夏曉鵑）不相同，他們是以學術專著作者的身份出席，我的書（《當代台灣社會的族群想像》，台北：群學，2003）則是以大學部學生為目標讀者群，比較類似通俗作品，通常不被算為學術作品。不過，事實上，原先出版這本書的構想中，除了作為大學部上課的教材，及讓一般讀者可以閱讀外，本來也有為專業版的書先做通俗本的計劃。因此，今天我有雙重的角色：一方面是教科書專著的作者， 一方面則是正在進行專著的作者。這樣的身份可能無法對於曾嬿芬（會議安排主及主持人）所列出的所有問題都表示意見，特別是關於寫書的心路歷程、甘苦談、及對想走這條路的人的建議等問題。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111389865503065718/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111389865503065718' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111389865503065718'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111389865503065718'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/04/blog-post_111389865503065718.html' title='作者面對讀者'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111387533625463235</id><published>2005-04-19T09:48:00.000+08:00</published><updated>2005-04-19T09:53:26.230+08:00</updated><title type='text'>機器人與劉興欽</title><summary type='text'>robot Originally uploaded by socio.robot2 Originally uploaded by socio.【機器人與劉興欽】四、五○年代出生的人，相信都會記得劉興欽的《大嬸婆》、《阿三哥》、《機器人》等系列漫畫。當時台灣漫畫正待風起雲湧，卻遭逢統治者打壓，荒謬地認為機器人或狗說話都是怪力亂神而明令禁止，導致台灣漫畫出現真空期，如今七、八年級生回憶童年，已盡是盜版日本漫畫的天下。劉興欽本人不但是個漫畫家，同時也是台灣擁有最多專利的發明家。早年曾經為了說服某位不相信漫畫「機器人」有那麼厲害的小讀者，而成功作出了一部引導小朋友學習語言與算術的「機器人助讀機」，並陸續於一九七○年至一九七八年間發明了一百三十八種專利。（摘錄自《半世紀舊書回味》，頁130）</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111387533625463235/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111387533625463235' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111387533625463235'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111387533625463235'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/04/blog-post_19.html' title='機器人與劉興欽'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111378856336298855</id><published>2005-04-18T09:32:00.000+08:00</published><updated>2005-04-18T09:42:43.363+08:00</updated><title type='text'>辜振豐專欄：黑暗之心──評史蒂芬．金《四季奇譚》</title><summary type='text'>黑暗之心：評史蒂芬．金《四季奇譚》辜振豐 　　對於史蒂芬．金的作品，臺灣書迷應該十分熟悉，但他早年的中譯本相繼絕版，因爲翻譯授權的問題。如今《四季奇譚》（Different Seasons）得以問世，相信許多書迷必定感到高興。其實很多讀者有機會認識他，極有可能是經由電影，然後再閱讀他的作品，例如〈刺激一九九五〉（The Shawshank Redemption）、〈綠色奇蹟〉（The Green Mile）等。如果仔細觀察，則發現前者是改編自《四季奇譚》中的（麗泰海華絲與蕭山克監獄的救贖）。　　要了解這部作品，應該把電影跟小說做個相互對照，從而認識影像和文字之間的差異。在電影裏，提姆羅賓（Tim Robbins）飾演安迪，而摩根費里曼（Morgan Freeman）飾演敘述者。其中安迪所策劃的逃獄過程，確實令人拍案叫絕，而這也是影像吸引人的地方。不過，如果詳讀小說，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111378856336298855/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111378856336298855' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111378856336298855'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111378856336298855'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/04/blog-post_18.html' title='辜振豐專欄：黑暗之心──評史蒂芬．金《四季奇譚》'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111326992244754732</id><published>2005-04-12T09:38:00.000+08:00</published><updated>2005-04-12T09:47:36.093+08:00</updated><title type='text'>《半世紀舊書回味：從牯嶺街到光華商場》目錄</title><summary type='text'>Secondhand bookstore in GuiLing Street Originally uploaded by socio.總編懺悔錄 / i序︰喜歡閱讀，喜歡書（畢恆達）  /1序︰擁抱舊書，回味過去（辜振豐）   / 3序︰穿過我的記憶的舊書的點點滴滴（孫中興）  / 7閒話舊書  / 11「新」與「舊」的辯證  / 12從「敬惜字紙」到「舊書回收」  / 14舊書業的歷史淵源︰從「買方交換市場」到「生產消費市場」  / 15與時俱變的「舊書」意涵  / 17論「收藏」的主體慾望  / 21舊書與版本  / 22舊書的文化價值理論  / 27黃金歲月三十年—戰後牯嶺街的崛起與沒落（1945-1973）  / 31從日治到國府—戰前台北舊書業概述  / 32 》台人「舊書舖」與日人「古本屋」  / 32 》日治時期的研究著述與藏書活動  / 35 》剝狗皮買書—</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111326992244754732/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111326992244754732' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111326992244754732'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111326992244754732'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/04/blog-post_12.html' title='《半世紀舊書回味：從牯嶺街到光華商場》目錄'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111320182940651361</id><published>2005-04-11T14:43:00.000+08:00</published><updated>2005-04-11T14:47:41.270+08:00</updated><title type='text'>喜歡閱讀，喜歡書（畢恆達）</title><summary type='text'>The History of Secondhand Books in Postwar Taiwan Originally uploaded by socio.畢恆達  (台灣大學建築與城鄉研究所教授)身在台灣的紐約客，只要聽到「紐約」這二個字瞳孔就會放大，也會只因為電影的場景在紐約就因此走進了電影院（例如看「小鬼當家第二集」）；同樣地，愛書人到世界各地旅行，欣賞美景之餘，總是不忘在書店或書攤中流連。想像作者把多年的學術研究成果或個人的生命經驗淬取濃縮在一本書當中，我們怎能不珍惜書本呢？我雖沒有同一本書買二個複本，一本拿來讀，一本用塑膠套包起來珍藏的習慣，但是也記取從小「愛惜字紙」的觀念，不太能接受將書摺角、也不會用擦不掉的原子筆劃線做筆記。這些應該不算是怪癖吧，就像很多愛書人都喜歡引用班雅明的說法：書本孤伶伶地被遺棄在書店的角落，把書買回家是為了解救它（即使不一定真的閱讀）。 </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111320182940651361/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111320182940651361' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111320182940651361'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111320182940651361'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/04/blog-post_11.html' title='喜歡閱讀，喜歡書（畢恆達）'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111285763771150436</id><published>2005-04-07T15:07:00.000+08:00</published><updated>2005-04-07T15:20:30.716+08:00</updated><title type='text'>李志銘新書《半世紀舊書回味》序</title><summary type='text'>The History of Secondhand Books in Postwar Taiwan Originally uploaded by socio.穿過我的記憶的舊書的點點滴滴 （孫中興 台灣大學社會學系教授）我的年紀雖然未及半百〔也快了就是〕，但是回憶中最美好的部分都和書有關。我開始閱讀課外讀物是在南投念國中那年受到國文老師馬長英先生的啟蒙。當時鎮上只有兩家書局，賣的多半是參考用書，所以為了開眼界，就曾經和幾位同學千里迢迢遠赴台中到鼎鼎大名的「中央書局」去朝聖。當時只知道書要買新的，所以也沒特別體會到舊書店是個尋寶天堂。後來搬到台北來，馬老師來台北時帶我去牯嶺街逛了生平第一次的舊書攤，從此以後就開展了我尋訪舊書的諸多美麗回憶。後來高中唸的是夜間部，學校剛好在牯嶺街附近。沒事的時候都會提早出門先到舊書攤逛逛，然後順便上學去。早期的書都是在舊書攤買的，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111285763771150436/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111285763771150436' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111285763771150436'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111285763771150436'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/04/blog-post.html' title='李志銘新書《半世紀舊書回味》序'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111225913184275637</id><published>2005-03-31T16:37:00.000+08:00</published><updated>2005-04-03T19:03:18.050+08:00</updated><title type='text'>辜振豐專欄：作家像哥倫布？</title><summary type='text'>作家像哥倫布？辜振豐　　　　美國作家馬克‧吐溫（Mark Twain, l835～1910）曾經開過出版社，對於編務和書市瞭若指掌。他指出，編輯偶爾會拿到很暢銷的書稿，但他事先根本無法預測，所以身為編輯就像哥倫布，本來要行向印度，卻到了中美洲。其實，很多暢銷作家又何嘗不然！　　　　十八世紀一登場，西方世界的市場經濟開始大行其道，書市也跟著熱絡起來。很多作家日漸擺脫王公貴族的贊助，因為只要作品可以賣的話，倒是能夠自力更生。像英國詩人波普（Alexander Pope, 1688～1744）翻譯荷馬（Homer , 900B.C.～900B.C.）的兩部史詩而賺進大筆鈔票，後來還請人蓋了一座美輪美奐的風景式庭園。小說家狄福（Daniel Defoe, 原名Daniel Foe, 1660～1731）早年過得很潦倒，平時喜歡寫一些小冊子，諷刺高官顯要，結果數度進出監獄。不過，他著作等身，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111225913184275637/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111225913184275637' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111225913184275637'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111225913184275637'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/03/blog-post_31.html' title='辜振豐專欄：作家像哥倫布？'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111174178462772346</id><published>2005-03-25T17:02:00.000+08:00</published><updated>2005-03-25T17:14:24.693+08:00</updated><title type='text'>辜振豐專欄：裝幀的美學──評南伸坊《書·裝幀》</title><summary type='text'>裝幀的美學──評南伸坊《書·裝幀》辜振豐 　　記得一開始讀日文時，就被書上的封面設計所吸引。往後，只要買到任何一本日文書，就會先翻到版權頁，以便認識設計家的名字。過去買了很多名學者的著作，如吉本隆明、西谷修、笠井潔等人，每當訂到書之後，總是發現這些書的設計風格十分雷同，好奇之下，一一翻閱，赫然發現都是由菊地信義所設計的作品。後來看了一些雜誌才得知，原來他是日本知名的裝幀設計家，經常接受訪問，並暢談封面設計的哲學和竅門，而且還精通當代法國思想。幾十年來，出版界十分肯定他的成就，這可以從他推出《裝幀談義》和《菊地信義作品集》兩本書得到印證。他善於運用東方的留白美學，使得整本書的面貌有別於歐美的設計。例如，西谷修《不死的幻境》（不死のワンダーランド）一書，斜體字的書名置於左上角，至於人名則放在正中央，其餘的空間則留白，顯然這是十分大膽的設計。　　幾年前，臺灣的日臻出版社還推出《菊地信義作品集》</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111174178462772346/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111174178462772346' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111174178462772346'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111174178462772346'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/03/blog-post_25.html' title='辜振豐專欄：裝幀的美學──評南伸坊《書·裝幀》'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111139551233402970</id><published>2005-03-21T16:49:00.000+08:00</published><updated>2005-03-21T17:01:27.106+08:00</updated><title type='text'>辜振豐專欄：現代香水的登場</title><summary type='text'>現代香水的登場 辜振豐　　一提到現代香水，則不得不要歸功於嬌蘭（Guerlain）。直到現在只要到世界各地旅遊，一進去百貨公司，便可看到嬌蘭的專櫃，目前該品牌已經被法國資本家阿諾（Bernard Anault）主持的 LVMH 集團所併購，但仍保留它本身的特色。嬌蘭香水創立於一八二八年，地點位於巴黎的Rivoli 路。這位老闆雖然出身於工人家庭，但早年曾經到英國研究化學，當時英國的時尚產品在巴黎大為流行，因此他一開始先進口英國的香水和化妝品，後來便開始研發自己的產品。 　　他的香水一上市後，曾受到小説家巴爾札克（Balzac）的稱許，後來這位大作家竟然請求嬌蘭為他調製香水，究其原因小説家平時一心一意想追求貴婦，除了租借昂貴的禮服和馬車外，也要打扮一番。為了回顧這段記憶，巴爾札克還寫了一本有關香水的小說──《賽查‧皮羅托盛衰記》。後來他在一八六○年調製「王后香水」，一上市後，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111139551233402970/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111139551233402970' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111139551233402970'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111139551233402970'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/03/blog-post_21.html' title='辜振豐專欄：現代香水的登場'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111111494935264896</id><published>2005-03-18T10:48:00.000+08:00</published><updated>2005-03-18T11:02:29.356+08:00</updated><title type='text'>辜振豐專欄：談文論藝──巴黎的咖啡廳文化</title><summary type='text'>談文論藝──巴黎的咖啡廳文化辜振豐 　　十七世紀中期，咖啡從阿拉伯世界傳到威尼斯、倫敦、巴黎，咖啡廳文化便開始大放異彩。此後，咖啡廳成為大家談文論藝和論述啟蒙思想的場域。到了十八世紀中期，倫敦的咖啡廳開始變質，顧客沉溺於賭博，有事沒事就打架鬧事，結果是上流階級轉向有隱祕空間的俱樂部，而中產階級則喜歡在家享受下午茶。此後，英國的咖啡廳乃逐漸沒落。不過，巴黎的咖啡廳文化仍然展現源源不絕的活力。法國大革命前夕和一九二○年代是巴黎咖啡廳文化的兩個黃金時期。　　首先，具有悠久歷史的普羅科普（Procope）咖啡廳最受矚目。一六七○年，西西里人普羅科普來到巴黎打天下，一開始在亞美尼亞人巴斯卡爾經營的咖啡廳工作，不久便離職而自行創業。此後，馳名歐洲的普羅科普咖啡廳就在巴黎誕生。當時，啟蒙思想家伏爾泰（Voltaire, 1694～1778）是店裡的常客，而他在此結識另一位思想家盧梭（Jean </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111111494935264896/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111111494935264896' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111111494935264896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111111494935264896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/03/blog-post_18.html' title='辜振豐專欄：談文論藝──巴黎的咖啡廳文化'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-111029464329882167</id><published>2005-03-08T23:06:00.000+08:00</published><updated>2005-03-08T23:10:43.380+08:00</updated><title type='text'>路上的風景(研究生札記)</title><summary type='text'>by 文欽 過去我從政大到桃園的路線，是先坐公車到台北車站，然後換火車到桃園，其間還有幾種變化，就是看是要坐到景美或公館，再轉搭捷運、火車，如果不坐火車的話，可以坐到西門町、轉公車至新莊（輔大），經龜山到桃園；或者是也有最直接而方便的——直接騎機車過去、但這個方法風險最大，因為要經過砂石車橫行的省道台一線龜山路段，號稱全國最危險的省道。所以我現在都是先到台北車站，然後過地下街到承德路，轉台汽、上中山高，回家。今晚我回學校的路線是這樣：先從桃園到新莊，再坐公車到捷運中山站（其實是因為在民權西路站時，因睡過頭而來不及下車），轉搭整條木柵線，最後從動物園走路回政大宿舍（36分鐘）。全部時間跟上面幾條路線差不多，兩個小時左右，比起直接從桃園開北二高到木柵，慢了一個小時。我寫以上這兩段，對於不熟悉的人而言，只是地名跟交通工具的不同，應該很難有什麼共鳴。如果真的如此的話，正在讀這篇文章的你，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/111029464329882167/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=111029464329882167' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111029464329882167'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/111029464329882167'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/03/blog-post_08.html' title='路上的風景(研究生札記)'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110991994698917250</id><published>2005-03-04T12:54:00.000+08:00</published><updated>2005-04-03T19:41:14.890+08:00</updated><title type='text'>辜振豐專欄：私人的幸福樂園──評介鍾芳玲《書天堂》</title><summary type='text'>私人的幸福樂園──評介鍾芳玲《書天堂》 辜振豐　　一個人在學校的時間，總會花上十幾年，如果繼續讀到博士，至少需要二十年。學校的課程限制多多，以致跟不上時代的變化，何況學生修課大多基於分數的考量，所以學生從課堂上的收穫到底有多少，值得令人深思。反之人要是有心讀書，一有空就逛逛書店，必定會有很多意想不到的成果！從出版社推出書籍之後，流通到書店，而這個展示場便是讀者最重要的「課堂」。幽默大師林語堂妙語多多，他曾經說：「今日真正的大學，不在院校，而在各書店所出的叢書，卡萊爾（Thomas Carlyle, 1795-1881）曾說，今日之大學在於叢書。何以故？因現代能讀書之青年所得的知識，皆由閱覽雜書而來，非由聽教師講義而來。」　　最近，鍾芳玲繼《書店風景》之後，又推出《書天堂》，再度讓人耳目一新。此書的內容並沒有侷限於書店，而是延伸到跟書籍有關的形形色色。例如，古書拍賣、圖書館、袖珍迷你書、</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110991994698917250/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110991994698917250' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110991994698917250'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110991994698917250'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/03/blog-post.html' title='辜振豐專欄：私人的幸福樂園──評介鍾芳玲《書天堂》'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110912744101111887</id><published>2005-02-23T10:52:00.000+08:00</published><updated>2005-02-23T10:59:45.730+08:00</updated><title type='text'>人文地理學辭典</title><summary type='text'>The Dictionary of Human GeographyFourth EditionEdited By: R.J. Johnston, University of BristolDEREK GREGORY, University of British Columbia, VancouverGERALDINE PRATT, University of British ColumbiaMICHAEL WATTS, University of California, Berkeley桂林圖書股份有限公司 總代理原價台幣1300.00 優惠價 980.00&lt;kweilin@seed.net.tw&gt;台北市重慶南路一段61號714室電話：02-2311-6451</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110912744101111887/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110912744101111887' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110912744101111887'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110912744101111887'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/02/blog-post_23.html' title='人文地理學辭典'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110907020984704234</id><published>2005-02-22T18:45:00.000+08:00</published><updated>2005-02-22T19:10:14.343+08:00</updated><title type='text'>辜振豐專欄：變色龍伏爾泰</title><summary type='text'>變色龍伏爾泰 辜振豐　　伏爾泰（Voltaire, 原名 François-Marie Arouet , 1694～1778）出身於中產家庭，父親是位公證人，死後並沒有留下財產。伏爾泰早年雖然在普魯士的菲特烈大帝（Frederick the Great）身邊當侍臣，但他經常撰文批判法國的波旁王朝（Bourbon）。他一生中兩度被關進巴士底獄，一次是寫詩諷刺攝政王，一次是跟某位貴族決鬥。他離開普魯士，激怒了菲特烈，因此遭到軟禁，後來獲釋。在準備回國途中，路易十五的愛妾蓬芭杜夫人（Marquise de Pompadour）告知他的愛人瑪莉‧路易絲（Marie-Louise, 1791～1847）：「伏爾泰不准回國！」。　　人身邊擁有一筆巨大的財富並非壞事，但要用得恰到好處，畢竟貨幣的本質就是要流通，如果一味封鎖，甚至埋藏，其結果恐怕只會害人又害己。例如，法國劇作家莫里哀（Molière, </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110907020984704234/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110907020984704234' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110907020984704234'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110907020984704234'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/02/blog-post_22.html' title='辜振豐專欄：變色龍伏爾泰'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110748997988292248</id><published>2005-02-04T13:06:00.000+08:00</published><updated>2005-02-04T12:09:23.970+08:00</updated><title type='text'>《傅柯說真話》封面</title><summary type='text'> Originally uploaded by socio.</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110748997988292248/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110748997988292248' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110748997988292248'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110748997988292248'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/02/blog-post_04.html' title='《傅柯說真話》封面'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110713448283163628</id><published>2005-01-31T09:12:00.000+08:00</published><updated>2005-02-01T16:49:19.880+08:00</updated><title type='text'>辜振豐專欄：西方最早的文化創意產業 ── 巴斯休閒區</title><summary type='text'>　　　　　　西方最早的文化創意產業：巴斯休閒區　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　辜振豐　　一個國家的文化和政經結構的變化，往往迫使傳統產業搖搖欲墜，不過如果能夠善用地方的特色和風土人情，文化創意產業便能應運而生。比如說，日據時代，日本皇室所飲用的咖啡是來自於雲林古坑。但光復後，臺灣的咖啡產業卻煙消雲散，直到最近在官方和民間的共同合作下，古坑的咖啡產業不但再度揚眉吐氣，同時也推出民宿、主題樂園，其結果也就為臺灣的文化創意產業開創先例。　　其實，英國在十八世紀已經開始實踐文化創意產業。回顧過去，羅馬人愛好乾淨，每天有泡澡的習慣，他們也相信溫泉可以治療痛風和風濕症，所以在西元一世紀殖民英格蘭時，便在西南部的巴斯小鎮開發大眾浴場。巴斯受惠於上天的恩賜，每天湧現五十萬加侖的溫泉水，因此吸引很多的上流人士、軍人、老百姓前來泡澡。不過基督教入主英格蘭後，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110713448283163628/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110713448283163628' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110713448283163628'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110713448283163628'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/01/blog-post_31.html' title='辜振豐專欄：西方最早的文化創意產業 ── 巴斯休閒區'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110690201890962084</id><published>2005-01-28T16:35:00.000+08:00</published><updated>2005-01-28T17:31:02.900+08:00</updated><title type='text'>李廣均：內外想像與族群關係 ── 評王甫昌，《當代台灣社會的族群想像》</title><summary type='text'>內外想像與族群關係：評王甫昌，《當代台灣社會的族群想像》李廣均 中央大學通識中心暨客家社會文化研究所助理教授　　如作者王甫昌所言，族群是當代台灣社會最具爭議性的話題之一( p.v )，任何想嘗試對族群議題發表看法的人都要有心理準備面對許多無法預料的反應或是反彈。目前許多有關族群議題的討論常是充滿情緒的宣洩與意識型態的前提，造成了閱讀思考上不小的負擔，但筆者在閱讀「當代台灣社會的族群想像」（下稱「想像」一書）的經驗卻是愉快的。主要原因是該書在處理一個極具爭議性的主題時，提供了一個相對而言沒有壓力的表述方式，且不論讀者是否同意作者的觀點，至少筆者個人閱讀本書的經驗是平和、詳實而理性的，這樣的討論方式毋寧是目前台灣社會所最為需要的一種。　　「想像」一書是作者為2000年全國「高中生人文及社會科學營」上課時的演講內容，經過整理補充後所出版的書籍。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110690201890962084/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110690201890962084' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110690201890962084'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110690201890962084'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/01/blog-post_110690201890962084.html' title='李廣均：內外想像與族群關係 ── 評王甫昌，《當代台灣社會的族群想像》'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110679189793684704</id><published>2005-01-27T10:05:00.000+08:00</published><updated>2005-04-03T19:14:03.110+08:00</updated><title type='text'>辜振豐專欄：顛覆老師的判決</title><summary type='text'>顛覆老師的判決　辜振豐 　　大學時代，一位老師不但英文頂呱呱，而且十分博學，我非常敬重他。不過，我並沒有按照他的意願，最後就成為「叛徒」。記得大學畢業前，研究所一放榜，不幸名落孫山，老師好心勸我開開書店。此語一出，就等於宣判我沒有能力做研究，但當時心有未甘，畢竟在書海奮鬥了好幾年，總不能就此罷休，所以就繞道而行。他是到美國拿學位，我則計劃申請英國，結果一寄出申請表，二十天就接到入學許可。 　　倫敦一年，並沒有獲得高深的學問，但足跡遍佈大大小小書店，尤其是書香四溢的查令十字路，如果要封我為「榮譽掃街人」，應該是當之無愧。當然啦！逛累了，晚上就去聼聼古典音樂。這一段聆聽音樂的體驗，培養敏銳的直覺。記得返台前，有一晚，剛好伯明罕交響樂團指揮賽門‧拉圖 (Simon Rattle) 來到倫敦愛樂擔任客座指揮，聽完之後，覺得這位年輕人後勢看好，果然他是十多年後，接掌柏林愛樂的指揮。 　　</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110679189793684704/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110679189793684704' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110679189793684704'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110679189793684704'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/01/blog-post_27.html' title='辜振豐專欄：顛覆老師的判決'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110670513079964440</id><published>2005-01-26T09:58:00.000+08:00</published><updated>2005-02-01T17:11:22.610+08:00</updated><title type='text'>辜振豐專欄：不要理會辜振豐這個人！</title><summary type='text'>不要理會辜振豐這個人！ by 老辜各位親愛的讀者，很高興能夠在群學出版社的網站跟大家交流。平時朋友都叫我「老辜」，所以不要叫我「辜老」，因爲這位臺灣之寳——辜振甫先生已經蒙主恩召。雖然並沒有如一些人的期待，接掌海基會董事長，但心中還是充滿喜悅，畢竟寫作是我最大的樂趣。2004年4月，開始轉變寫作方向，朝向創作之路挺進，而且一出手，就挑戰長篇小説，書名就叫《獼猴推倒一棟摩天樓》，内容則以諷刺的筆法，顛覆教育體制，同時透過一位小女子的眼光，來敍述社會百態。目前臺灣民衆既苦悶又鬱卒，希望這本搞笑的小説，能夠帶給大家無窮的歡樂，不過，請小心自己的肚皮！當然啦！我還是會維持以往的寫作内容，不但介紹新知，同時貢獻生活的策略，好讓大家平添更多的樂趣。千萬記得！幽默、開玩笑、互相交流不但可以坑殺苦悶，同時還可以把憂鬱症掃進歷史的垃圾堆！最後， 《布爾喬亞：欲望與消費的古典記憶》和《時尚考：</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110670513079964440/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110670513079964440' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110670513079964440'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110670513079964440'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/01/blog-post_26.html' title='辜振豐專欄：不要理會辜振豐這個人！'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110653128004650056</id><published>2005-01-24T09:43:00.000+08:00</published><updated>2005-01-28T17:25:21.600+08:00</updated><title type='text'>朱道凱 ：狗尾續貂──也談翻譯 </title><summary type='text'>狗尾續貂─也談翻譯朱道凱大四那年殷允芃剛回國，在政大開了一門「新聞英文」，我有幸成為她最早的學生。但我終究沒有當過一天新聞編譯，幾十年後，卻把她當年說的一句話，當做老來玩票翻譯最重要的原則。她說：「翻譯最重要的是中文能力」。我對這句話的理解是，譯者必須假設讀者完全不懂外文；你的譯文是他接觸作者思想的唯一管道。如果你譯出來的東西不是一般人熟悉的中文，你就沒有盡到翻譯的責任。就這一點而言，義愷先生在大作《我來灌水了──個人翻譯經驗談》中表示，如果原文詰屈聱牙，譯文應以不通順為要務，就有商榷餘地了。不通順的中文，如何能吸引讀者讀下去？不能吸引讀者讀下去，豈不有違做為讀者和作者之間橋樑的翻譯初衷？當然，翻譯新聞外電與翻譯學術書籍不同。但不同的是傳播內容，而非傳播媒介。中文是翻譯作品的傳播媒介，不要讓媒介成為內容的障礙，是任何傳播工作者，包括譯者，應遵守的原則。再說，即使從「信</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110653128004650056/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110653128004650056' title='6 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110653128004650056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110653128004650056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/01/blog-post_24.html' title='朱道凱 ：狗尾續貂──也談翻譯 '/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110597430796545594</id><published>2005-01-17T22:55:00.000+08:00</published><updated>2005-01-28T17:25:53.043+08:00</updated><title type='text'>文欽 ： 研究生札記之「知識的溫度」</title><summary type='text'>研究生札記之「知識的溫度」 by 文欽這兩天，一入夜就下雨，冷氣團埋伏了無數把鋒利的刀，放肆地刮過臉龐。所以要不是鬧鐘真的太盡責了，嚇跑了男生宿舍清早八點的寧靜，我還真情願繼續在床上睡到地老天荒。只是，既然在第一時間跳起來關鬧鐘，為了可以像前一晚立志好好準備TOFEL的自己交代，也就沒有再爬上床睡覺的藉口， 拎著盥洗用具，到浴室面迎冷水，以及冷水滲進臉皮所帶來的一日清醒。其實我早上並沒有課，而是刻意趕早來圖書館佔位子的——這禮拜期中考，圖書館雖然沒有人滿為患，但卻有不少人佔位為王，拿兩本書往桌上一放，就四處溜達、上課、趕考，雲遊八方再歸位讀書，所以如果我晚到了，就得去擠六人共用的大桌子，結果常常會因為一個不小心，我從書包翻出來的書，併著我另外又從架上取回來的各期雜誌，就侵蝕到別人的領地，中斷他們閱讀的思緒，以為我是來攪局的。我從來不是一個安分的讀者，帶書到圖書館讀，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110597430796545594/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110597430796545594' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110597430796545594'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110597430796545594'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/01/blog-post_17.html' title='文欽 ： 研究生札記之「知識的溫度」'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110580289174856051</id><published>2005-01-15T23:02:00.000+08:00</published><updated>2005-01-28T17:21:18.103+08:00</updated><title type='text'>《傅柯說真話》上市了！</title><summary type='text'>《傅柯說真話》上市了!在克服希臘字排版的重重難關之後《傅柯說真話》終於生出來囉!唐山書店、政大書城、三民書局、東海書苑(台中) 、洪雅書房(嘉義)、歐納書坊(台南)、闊葉林書店(台中) 等書店已搶先上市了!誠品書店還要再等一下下(約一個禮拜後才會上市)至於校園書店，似乎都跟著學生放寒假了但還是可以跟他們訂書喔!如果需要網路購書，請到三民網路書店更多書店消息請見群學網頁</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110580289174856051/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110580289174856051' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110580289174856051'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110580289174856051'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/01/blog-post.html' title='《傅柯說真話》上市了！'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110494634461430858</id><published>2005-01-06T01:18:00.000+08:00</published><updated>2005-01-28T17:27:35.986+08:00</updated><title type='text'>義愷 ：我來灌水了── 個人翻譯經驗談</title><summary type='text'>我來灌水了----個人翻譯經驗談 / by 義愷以下寫得很雜亂，希望大家多給些意見。:)一、我的翻譯信念學術翻譯乃是跨文化溝通的一種，溝通又分成許多層次，因此「譯什麼書？為何譯？」往往也決定了「如何譯？」個人以為，學術原典的翻譯以「信」為第一考量。 這裡所謂的「信」乃是要盡力再現原文的感覺；如果原文是「雅」的，「達」的，那麼信譯也要傳達出雅緻和通達的感覺；如果原文給本國人唸本就是詰屈聱牙的，那麼信譯也應以不通順為要務。 (一個很好的例子是 Allen Wood 《純粹理性批判》的英譯本，連康德的句構都盡力保留) 懂外語的人必有經驗，學術原典本就難讀，譯原典的主要目的是讓本國語言有可信賴的研究資料，因此信為第一要務。同理，譯原典，譯註必不可少；德國人連編康 德全集時都要耗費心力添加文本考證和歷史脈絡的註釋，那麼譯成另一種語言的時候，提供原語言的語境和背景仍是必要的。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110494634461430858/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110494634461430858' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110494634461430858'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110494634461430858'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2005/01/blog-post_06.html' title='義愷 ：我來灌水了── 個人翻譯經驗談'/><author><name>Q</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10951289877729699911</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110446133659477585</id><published>2004-12-31T10:36:00.000+08:00</published><updated>2005-01-28T17:26:55.340+08:00</updated><title type='text'>孫中興 ：是橋還是門？古典社會學理論原典中譯本與教學</title><summary type='text'>是橋還是門？古典社會學理論原典中譯本與教學孫中興／臺灣大學社會學系教授前言：齊美爾引發的哈姆雷特式難題多年前，在那個齊美爾在江湖上還不很流行，而且台灣還買不到大陸書的時代，我透過管道弄到了三本齊美爾《橋與門》的中譯本。這對於少數「藏書崇拜」―相信「有了某本書就擁有了該本書的知識」―的小圈圈來說，算是一件值得稱述的事。我將其中一本送給好友顧忠華，一本送給圖書館，一本自己留著看。後來齊美爾開始流行，有學生找我借，我都不太願意。倒不是想保有不傳的「秘笈」，實在是怕學生因為拙劣的譯本而澆息了好不容易才升起的閱讀之火。我常想：讓學生念中譯本而受挫甚至誤解，還是不讓他們念而想望甚至幻想，實在兩難。永恆的回歸還是永恆的迷途教授社會學理論多年，我一直深受「回歸原典」的影響。我一直深信，閱讀原典，甚至其實只是原典的譯本，能貼近原著的思考邏輯和思想發展脈絡，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110446133659477585/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110446133659477585' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110446133659477585'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110446133659477585'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2004/12/blog-post_31.html' title='孫中興 ：是橋還是門？古典社會學理論原典中譯本與教學'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110421347274740809</id><published>2004-12-28T13:31:00.000+08:00</published><updated>2005-01-28T17:26:28.326+08:00</updated><title type='text'>劉鈐佑 ：學術翻譯</title><summary type='text'>學術翻譯劉鈐佑 (群學出版有限公司) /2004.10.31本文不打算多談學術翻譯的大環境問題，喜歡研究這些問題的人可以參考巨流出版社陳巨擘總編輯的宏文：〈學術書籍翻譯市場的困境〉(《當代》167期)。本文對於該文發表(2001年)過後所發生的環境面改變，尤其近年來中國大陸「簡體字版」大肆進口，挾其驚人價差，掏空台灣讀者口袋，對於台灣學術書店及出版社所造成的滅絕性影響，也不多著墨，僅在相關處略提，全盤詳情留待能人出面剖析。本文將偏向從出版社的角度，探討實務面的各種細微末節問題，屬於經驗層次的自述，讀者不必過分期待。 一、 我對翻譯的看法翻譯必有所本。我說這句話的用意只在指出，翻譯不是創作，譯者、校訂者和編輯不可擅加意見，與原文有所出入，卻未予區分，以至於造成讀者的混淆。這大概已經是大家的共識，其實不必再提，我之所以提起，一來仍有某些譯者不悉此區辨，二來是想強調一下，</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110421347274740809/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110421347274740809' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110421347274740809'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110421347274740809'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2004/12/blog-post_28.html' title='劉鈐佑 ：學術翻譯'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110420787314818417</id><published>2004-12-28T12:24:00.000+08:00</published><updated>2004-12-28T12:24:33.146+08:00</updated><title type='text'></title><summary type='text'>fearless speech cover </summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110420787314818417/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110420787314818417' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110420787314818417'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110420787314818417'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2004/12/fearless-speech-cover.html' title=''/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-9812718.post-110420244260554280</id><published>2004-12-28T10:02:00.000+08:00</published><updated>2004-12-28T10:54:02.606+08:00</updated><title type='text'>《傅柯說真話》快要出版囉!</title><summary type='text'>1983 年 Foucault 於柏克萊大學發表的六場關於「說真話」的演講 : Fearless Speech ，中譯本《傅柯說真話》即將於2005/1/15出版。在這本書裡，Foucault 引用了許多希臘字的典故 ，因此群學出版有限公司特別找到了會希臘文的譯者：鄭義愷 (感謝台大社會所萬毓澤熱情引介) 。他目前就讀於台大哲學研究所，對於語文非常有興趣 ，正努力提昇自己的古拉臘文、拉丁文、德文能力 ，希望有朝一日能翻譯柏拉圖的《禮法》篇。</summary><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://socio-publishing.blogspot.com/feeds/110420244260554280/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=9812718&amp;postID=110420244260554280' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110420244260554280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/9812718/posts/default/110420244260554280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://socio-publishing.blogspot.com/2004/12/blog-post.html' title='《傅柯說真話》快要出版囉!'/><author><name>socio</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
